How does the queen?
She swounds to see them bleed.
No, no, the drink, the drink,—O my dear Hamlet,—
The drink, the drink! I am poison’d.
O villany! Ho! let the door be lock’d:
Treachery! Seek it out.
It is here, Hamlet: Hamlet, thou art slain;
No medicine in the world can do thee good;
In thee there is not half an hour of life;
The treacherous instrument is in thy hand,
Unbated and envenom’d: the foul practise
Hath turn’d itself on me lo, here I lie,
Never to rise again: thy mother’s poison’d:
I can no more: the king, the king’s to blame.
The point!—envenom’d too!
Then, venom, to thy work.
Stabs KING CLAUDIUS
O, yet defend me, friends; I am but hurt.
Here, thou incestuous, murderous, damned Dane,
Drink off this potion. Is thy union here?
Follow my mother.
KING CLAUDIUS dies
He is justly served;
It is a poison temper’d by himself.
Exchange forgiveness with me, noble Hamlet:
Mine and my father’s death come not upon thee,
Nor thine on me.
Heaven make thee free of it! I follow thee.
I am dead, Horatio. Wretched queen, adieu!
You that look pale and tremble at this chance,
That are but mutes or audience to this act,
Had I but time—as this fell sergeant, death,
Is strict in his arrest—O, I could tell you—
But let it be. Horatio, I am dead;
Thou livest; report me and my cause aright
To the unsatisfied.
Never believe it:
I am more an antique Roman than a Dane:
Here’s yet some liquor left.
As thou’rt a man,
Give me the cup: let go; by heaven, I’ll have’t.
O good Horatio, what a wounded name,
Things standing thus unknown, shall live behind me!
If thou didst ever hold me in thy heart
Absent thee from felicity awhile,
And in this harsh world draw thy breath in pain,
To tell my story.
March afar off, and shot within
What warlike noise is this?