His purse is empty already; all’s golden words are spent.
Of him, sir.
I know you are not ignorant—
I would you did, sir; yet, in faith, if you did,
it would not much approve me. Well, sir?
You are not ignorant of what excellence Laertes is—
I dare not confess that, lest I should compare with
him in excellence; but, to know a man well, were to
I mean, sir, for his weapon; but in the imputation
laid on him by them, in his meed he’s unfellowed.
What’s his weapon?
Rapier and dagger.
That’s two of his weapons: but, well.
The king, sir, hath wagered with him six Barbary
horses: against the which he has imponed, as I take
it, six French rapiers and poniards, with their
assigns, as girdle, hangers, and so: three of the
carriages, in faith, are very dear to fancy, very
responsive to the hilts, most delicate carriages,
and of very liberal conceit.
What call you the carriages?
I knew you must be edified by the margent ere you had done.
The carriages, sir, are the hangers.
The phrase would be more german to the matter, if we
could carry cannon by our sides: I would it might
be hangers till then. But, on: six Barbary horses
against six French swords, their assigns, and three
liberal-conceited carriages; that’s the French bet
against the Danish. Why is this ‘imponed,’ as you call it?